Gilgamesh and Siduri
I love this story. As I started a prior one, this is just a continuation.
To herself she thinks “Surely this must be some felon; where is he going now? And she barred her gate against him with the cross-bar and shot home the bolt…(P.17)” Mightily defending herself from the monster in front of her.
‘I am Gilgamesh who seized and killed the Bull of Heaven, I killed the watchmen of the cedar forest, I overthrew Humbaba who lived in the forest, and I killed the lions in the passes of the mountains. (P.17) ‘ Showing his strength to her of his godly side, that he would never let down.
Then Sidruri said to him ‘If you are that Gilgamesh who killed the Bull of Heaven, who killed the watchmen of the cedar forest, who overthrew Humbaba that lived in the forest, and killed the lions in the passes of the mountain, then why are your cheeks so starved and why is your face so drawn? Why is despair in your heart and your face like the face of one who has made a long journey? Yes why is your face burned from heat and cold, and why do you not come here wandering over the pastures in search of wind?’ (P.17) She babbled a few more questions before it became silent in Gilgamesh’s head. He had slowly started ignoring her from starvation and exhaustion.
He finally answered her, ‘And why should my cheeks not be starved and my face drawn? Despair is in my heart and my face is the face of one who has made a long journey, it was burned with heat and cold. Why should I not wander over the pastures in search of wind? My friend, my younger brother who seized and killed the Bull of Heaven and overthrew Humbaba in the cedar forest, my friend who was very dear to me and who endured dangers beside me, Enkidu my brother, whom I loved, the end of mortality has overtaken him.’ (P17) He dropped to his knees and wept once again like a small child. He just could not help himself any longer.
“She answered,’ Gilgamesh where are you hurrying to? You will never find that life for which you are looking.” (P17) She shook her head in dismay.
He turned and said to the woman “How can I be silent, how can I rest, when Enkidu whom I love is dust, and I too shall die and laid in the earth. You live by the sea-shore and look into the hearts of it; young woman, tell me which way to Utnapishtim, the son of Ubara-Tutu? What directions are for the passage; give me, give me directions. The wine maker said to him, Gilgamesh, there is no crossing the Ocean; whoever has come, since the days of the old, has not been able to pass that sea. The Sun in his glory crosses the Ocean, but who beside Shamash has ever crossed it?” (P17) He fell to his knees, not weeping this time but praying he would be one to cross the Ocean.
“The Epic of Gilgamesh” Web. 17 July 2017. www.aina.org/books/eog/eog.html